22日,厦门市市场监督管理局发布《海峡两岸无障碍设施术语对照》《海峡两岸无障碍设施设计标准》两项两岸无障碍共通团体标准。这两项标准由厦门市土木建筑学会、台湾地区标准化(厦门)研究中心、福建金门马祖地区建筑师公会共同编制,是厦门、金门、马祖的民间团体首次共同发布,并共同实施的两岸共通标准,在推动两岸标准共通工作上具备极其重大意义。
据不完全统计,在无障碍领域,大陆已发布47项国家、行业、区域标准,台湾地区已发布了27项标准规范。由于两岸语言使用及表述习惯方面存在一定差别,两岸建筑师对标准的理解和执行有可能会出现困难与偏差,给技术交流与合作带来一定困扰。因此,尽快制定实施无障碍设施领域的术语对照标准,是两岸无障碍领域合作的基础。同时,为加快促进两岸无障碍领域的基础设施联通,打通服务两岸行动不便人士的“最后一公里”,两岸民间团体还共同研制了无障碍设施设计标准。
《海峡两岸无障碍设施术语对照》是大陆第一个无障碍领域的术语对照标准,由两岸19位专家共同编制。主要内容有术语和定义、基本要求、术语对照等五部分,共列出62组两岸术语对照,其中有43组术语有差异。标准编制充分借鉴两岸无障碍设施设计有关标准,列出两岸各自习惯用语及其释义,对海峡两岸术语对照中比较关键的、影响较大的、需要单独指出的部分词条进行重点说明,用于两岸建筑及市政设施建设工程无障碍设施设计、施工与验收所用术语的对照。为了让两岸工程技术人员对无障碍设施设计、施工使用的过程中的技术含义有统一的理解,各个名词术语均以英文作为共同参照,列出两岸各自习惯用语及其释义,避免产生歧义。比如,大陆的“盲文”在台湾被称为“点字”,大陆的“缓冲地带”在台湾被称为“端点平台”,大陆的“安全抓杆”在台湾被称为“扶手”,大陆的“盲道”在台湾被称为“导盲砖”,等等。
《海峡两岸无障碍设施设计标准》由两岸30位专家共同编制。主要内容有无障碍通行设施、无障碍服务设施、信息无障碍设施等六部分,其中有44条条款、46张图例来自台湾的有关标准。标准融合了两岸无障碍设计规范的优点,统筹兼顾两岸无障碍设施建设水平、地理环境及现行规范,突出对无障碍设施安全性及舒适性要求,并采用图文并茂的方式表达,使标准更为直观、一目了然。标准既反映了海峡两岸自然人文条件、经济发展水平和无障碍设计需求,又体现了两岸无障碍设计发展的前瞻性。(记者 林智岚 通讯员 史婉慧)